സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 13:17
MOV
17. ഫെലിസ്ത്യരുടെ പാളയത്തിൽനിന്നു കവർച്ചക്കാർ മൂന്നു കൂട്ടമായി പുറപ്പെട്ടു; ഒരു കൂട്ടം ഒഫ്രെക്കുള്ള വഴിയായി ശൂവാൽദേശത്തേക്കു തിരിഞ്ഞു;



KJV
17. And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way [that leadeth to] Ophrah, unto the land of Shual:

KJVP
17. And the spoilers H7843 came out H3318 of the camp H4480 H4264 of the Philistines H6430 in three H7969 companies: H7218 one H259 company H7218 turned H6437 unto H413 the way H1870 [that] [leadeth] [to] Ophrah, H6084 unto H413 the land H776 of Shual: H7777

YLT
17. And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines -- three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;

ASV
17. And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;

WEB
17. The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;

ESV
17. And raiders came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned toward Ophrah, to the land of Shual;

RV
17. And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:

RSV
17. And raiders came out of the camp of the Philistines in three companies; one company turned toward Ophrah, to the land of Shual,

NLT
17. Three raiding parties soon left the camp of the Philistines. One went north toward Ophrah in the land of Shual,

NET
17. Raiding bands went out from the camp of the Philistines in three groups. One band turned toward the road leading to Ophrah by the land of Shual;

ERVEN
17. So their best soldiers began the attack. The Philistine army split into three groups. One group went north on the road to Ophrah, near Shual.



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 13:17

  • ഫെലിസ്ത്യരുടെ പാളയത്തിൽനിന്നു കവർച്ചക്കാർ മൂന്നു കൂട്ടമായി പുറപ്പെട്ടു; ഒരു കൂട്ടം ഒഫ്രെക്കുള്ള വഴിയായി ശൂവാൽദേശത്തേക്കു തിരിഞ്ഞു;
  • KJV

    And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
  • KJVP

    And the spoilers H7843 came out H3318 of the camp H4480 H4264 of the Philistines H6430 in three H7969 companies: H7218 one H259 company H7218 turned H6437 unto H413 the way H1870 that leadeth to Ophrah, H6084 unto H413 the land H776 of Shual: H7777
  • YLT

    And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines -- three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;
  • ASV

    And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual;
  • WEB

    The spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;
  • ESV

    And raiders came out of the camp of the Philistines in three companies. One company turned toward Ophrah, to the land of Shual;
  • RV

    And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
  • RSV

    And raiders came out of the camp of the Philistines in three companies; one company turned toward Ophrah, to the land of Shual,
  • NLT

    Three raiding parties soon left the camp of the Philistines. One went north toward Ophrah in the land of Shual,
  • NET

    Raiding bands went out from the camp of the Philistines in three groups. One band turned toward the road leading to Ophrah by the land of Shual;
  • ERVEN

    So their best soldiers began the attack. The Philistine army split into three groups. One group went north on the road to Ophrah, near Shual.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References